文言文翻譯方法
經驗1.55W
文言文翻譯方法是直譯和意譯兩種,直譯是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。
所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句儘可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。
-
突然的反義詞
突然的反義詞有:漸漸、逐步、遲緩、冉冉、逐漸等。突然是指某件事情或情況發生得很快,沒有提前預料到或沒有事先發生提示,也可以形容行動、態度、行為等突發情況。例如他突然發脾氣,表示他的情緒突然發生變化。...
-
急如風火打一正確生肖
急如風火打一正確生肖是馬,因為馬兒跑得快,跟急如風火相對應。屬馬人的性格樂觀熱情、辦事效率高,而且腦筋轉得特別快,是一個十分受領導喜愛的人。屬馬的人脾氣都比較火爆,甚至脾氣上來的時候就會失去理智,有時候還會有些暴力傾向。...
-
般造句
1、敵人如潮水般湧到山腳下。2、他有大海般寬廣博大的胸懷。3、新的建築物如雨後春筍般大批出現。4、寒風吹到臉上像刀刮般疼痛。5、我住在跟煙盒般大的房子中。6、新建築像雨後春筍般到處出現。7、她放眼去看那天鵝絨般的暮色。...
-
昀組詞
昀組詞:紀昀、張若昀。昀,漢語二級字,左右結構,釋義為日光,出自於《玉篇》:昀,日光也。多用於人名,如:紀昀,即紀曉嵐。紀昀(1724年-1805年),字曉嵐、春帆,號石雲,道號觀弈道人、孤石老人,直隸獻縣(今屬河北)人。清代學者、文學家、官員。...