九九百科网

译文的知识

译文列表百科专为您提供译文精彩内容,译文优质知识,译文相关的百科知识点,让生活的精彩从译文开始,我们为您分享生活中的小窍门,生活中的小知识,健康小知识,健康养生知识,快快来看吧。

  • 温峤娶妇译文

    温峤娶妇译文

    译文如下:温峤死了妻子。他的从姑母刘氏家正逢战乱流离失散,身边只有一个女儿,很是美丽聪明。从姑母把她嘱托给温峤,请他寻找婚配对象。温峤私下有自己娶她的意思,回答说:好女婿不容易找到,只像我这样差不多的,怎麼样?从姑母说...

  • 示儿的译文是什么

    示儿的译文是什么

    译文是原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一;当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!《示儿》是宋代诗人陆游创作的一首诗,是诗人的绝笔。此诗传达出诗人临终时复杂的...

  • 宋史范仲淹传译文

    宋史范仲淹传译文

    范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。昼夜不停息,冬日里疲...

  • 浙江之潮的译文

    浙江之潮的译文

    浙江之潮的译文:钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般...

  • 汉六年正月封功臣译文

    汉六年正月封功臣译文

    汉六年正月封赏功臣。张良不曾有战功,高帝说:“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,陛下采用我的计谋,我只愿受封留县就够,不敢承受...

  • 陶渊明的和郭主簿其一的译文

    陶渊明的和郭主簿其一的译文

    《和郭主簿》,陶渊明,内容为:蔼蔼堂前林,中夏贮清阴,凯风因时来,回飙开我襟,息交游闲业,园疏有余滋,具体翻译如下:1、蔼蔼为茂盛的样子,中夏为夏季之中,贮为藏,留,堂前茂盛的林木,在盛夏中存放阴凉;2、凯风为南风,因时来为应节吹来,和风...

  • 沈括的指南针的译文

    沈括的指南针的译文

    原文:方家以磁石磨针锋,则能指南,然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法取新纩中独茧缕,以芥子许蜡,缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者。余家指南、...

  • 酒泉子长忆观潮译文

    酒泉子长忆观潮译文

    译文:我常常想起钱塘江观潮的情景,满城的人争着向江上望去。潮水涌来时,仿佛大海都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。踏潮献技的人站在波涛上表演,他们手里拿着的红旗丝毫没被水打湿。此后几次梦到观潮的情景,梦醒时依然感...

  • 山川之美的译文

    山川之美的译文

    原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沈鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹...

  • 士君子之勇译文

    士君子之勇译文

    译文:有狗和猪的勇敢,有商人和盗贼的勇敢,有小人的勇敢,有士君子的勇敢。争喝抢吃,没有廉耻,不懂是非,不顾死伤,不怕众人的强大,眼红得只看到吃喝,这是狗和猪的勇敢。做事图利,争夺财物,没有推让,行动果断大胆而振奋,心肠凶猛、贪婪...

  • 诗经豳风鸱号译文

    诗经豳风鸱号译文

    这是一首童话诗,全诗以拟人化的手法,借一只母鸟自诉艰辛危苦,寓寄诗人对当前处境的感慨和不平。首章写母鸟对迫害它的鸱鹗的警告;第二章写母鸟趁天晴加固窝,以便抵御自然灾难和人祸;第三章写母鸟为建窝而劳累不堪;第四章写母...

  • 王安石绝句改字译文

    王安石绝句改字译文

    原文:王荆公绝句云:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还”。吴中士人家藏其草。初云“又到江南岸”。圈去“到”字,注曰“不好”。改为“过”,复圈去而改为“入”。旋改为“满”。凡如是十许字...

  • 苏代止赵王伐燕译文

    苏代止赵王伐燕译文

    赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊...

  • 梦溪笔谈文言文梵天寺木塔译文

    梦溪笔谈文言文梵天寺木塔译文

    《梵天寺木塔》出自《梦溪笔谈》,作者北宋沈括。本文记叙了北宋著名建筑家喻皓用布板,实钉来加强了结构整体性,解决了木塔不稳定的问题。译文:钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃...

  • 小儿垂钓这首诗译文

    小儿垂钓这首诗译文

    一个蓬头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。听到有过路的人问路,小孩漠不关心地摆了摆手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。原文:唐蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。路人借问遥招手...

  • 断头今日意如何译文

    断头今日意如何译文

    1、“断头今日意如何”出自《梅岭三章》。作者:陈毅。2、原文:断头今日意如何?创业艰难百战多。此去泉台招旧部,旌旗十万斩阎罗。南国烽烟正十年,此头须向国门悬。后死诸君多努力,捷报飞来当纸钱。投生革命即为家,血雨腥风应...

  • 神狗请赏译文

    神狗请赏译文

    艾子喜好追猎鸟兽,喂养一条猎狗,狗可以捕捉兔子。 艾子每次出去狩猎,必定牵着猎狗跟随自己。每次捕捉到兔子后, 艾子必定会掏出兔子的心肝给它吃。所以每当捕获到兔子后,猎狗就会摇着尾巴看着 艾子,自己认为有功劳而等待...

  • 欧阳公治狱的译文

    欧阳公治狱的译文

    欧阳公,名讳晔,字日华。从他还是平民时,不符合道义的馈赠他就不会接受;年轻时与他交往的亲戚好友,后来有的做了大官,欧阳公就终身不到他家。他自己做了官处理事情很有魄力。起初他任随州推官,案件中难以决断的有三十六件。大...

  • 古文狼译文

    古文狼译文

    译文如下:屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面...

  • 满江红的译文

    满江红的译文

    岳飞《满江红》原文:怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺阑山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从...

  • 吕蒙入吴译文

    吕蒙入吴译文

    《吕蒙入吴》译文如下:吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙按照《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在先主公孙策宴会上喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事...

  • 大学之道的译文

    大学之道的译文

    大学的宗旨在于弘扬光明正大的品德,在于使人弃旧图新,在于使人达到最完善的境界。具体解释如下:1、知道应达到的境界才能够志向坚定;2、志向坚定才能够镇静不躁;3、镇静不躁才能够心安理得;4、心安理得才能够思虑周祥;5、思...

  • 使至塞上的译文

    使至塞上的译文

    使至塞上的译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行,车轮辘辘辗过居延,像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振翮北飞的归雁一样进入边境。烽火台上燃起的一道孤烟,在广阔的沙漠上冲天而起,蜿蜒曲折的大河,映衬着血红的夕...

  • 屈原渔父译文

    屈原渔父译文

    屈原被放逐之后,在江湖间游荡。他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。渔父看到屈原便问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么会落到这种地步?”屈原说:“世上都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐。”渔父说:“通达事...

  • 周公不师孔子的译文

    周公不师孔子的译文

    译文如下:陈元方十一岁时,去拜会袁公,袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚,对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬...

 1 2 3 下一页