九九百科網

位置:首頁 > 經驗 > 

這樣的生活讓我絕望寫成英文

經驗6.67K

這樣的生活讓我絕望寫成英文

This life, let me despair.

漢譯英要點如下:

1、詞義選擇。大多數英語詞彙是多義的,翻譯時必須選擇正確的詞義。

2、詞義轉換。在理解英文詞彙的原始意義基礎上,翻譯時可根據漢語的習慣按引伸義譯出。

3、補詞。指原文已有某種含義但未用詞彙直接表達,譯文中需將這些含義補充進去,使句子更通順易懂。

4、省略。指原文中某些詞在譯文中省略不譯,只要並不影響意義的完整。

標籤:寫成 絕望