黑雲翻墨未遮山的下一句
黑雲翻墨未遮山的下一句是白雨跳珠亂入船。出自宋代蘇軾的《六月二十七日望湖樓醉書》。
《六月二十七日望湖樓醉書》
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
放生魚鼈逐人來,無主荷花到處開。水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
獻花遊女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
譯文:
黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。
西湖的魚鼈,膽子真不小,竟跟着遊人跑。西湖的荷花,沒有人照料,倒也開得飄飄搖搖。喝點小酒,我在船上醉卧。水是我的枕頭,山在向我作揖求饒。月亮在船前邊轉圈邊嘮叨。
黑黑的菱角,白色的芡實,這裏十分常見;青色的茭白,葉子凌亂,那雕胡米就像裹進綠盤。突然想起來上次在京城一個道觀裏嚐鮮。看來我現在滯留在鄉野之中,應該保重身體加個餐。
拿着花的女孩斜靠在船沿,斜斜的風帶着細細的小雨打濕了綠色的三寸金蓮。她們在觀賞前面小洲上那些美麗的香草,肯定不會想起同樣喜歡香草的屈原。
我本是鄉野狂人,想把自己放逐在山林之間。現在卻當上了地方官,不過離開京城也算是得了一點清閒。我本來就沒有家,無處可去,而現在,我很心安。因為,這裏有美妙的湖光山色,遠勝過我的家鄉眉山。
-
翰怎麼讀
hàn。翰,釋義:1、長而堅硬的羽毛,理翩振翰。2、借指毛筆和文字、書信等。翰相關組詞:翰藻、翰林、文翰、翰墨、華翰、吻翰、翰牘、中翰、芳翰、翅翰、筆翰、尺翰、嗣翰、瓊翰等。筆順:橫、豎、豎、橫折、橫、橫、橫、豎、撇、捺、橫折鈎、點、提、橫折鈎、點...
-
夯怎麼讀
兩種讀法:hāng、bèn。夯(hāng),釋義:1、砸地基用的工具。2、用夯砸。3、方言,用力打。夯(bèn),釋義:同笨。夯相關詞語:夯市、夯貨、打夯、滯夯、愚夯、麤夯、夯實、夯具、魯夯等。筆順:橫、撇、捺、橫折鈎、撇。夯的相關成語:心拙口夯,釋義:心思笨,又不善於説...
-
沆瀣怎麼讀
hàngxiè。沆瀣,釋義:夜間的水氣,露水。另外常用成語,沆瀣一氣,比喻氣味相投的人連結在一起,現表示臭味相投的人勾結在一起,含貶義。出自宋·錢易《南部新書·戊集》:又乾符二年,崔沆放崔瀣,譚者稱座主門生,沆瀣一氣。關於沆瀣的成語:沆瀣一氣:原...
-
甄別和鑑別有什麼區別
1、表達意思不同:甄別:指區別,審核官吏的行狀資歷而分別去留,泛指選擇淘汰。鑑別:指分辨一些事物的真假,多用於古物的鑑定。2、出處不同:甄別:出自明代謝榛的《四溟詩話》卷四:古人制作,各有奇處,觀者自當甄別。翻譯:古人手工製成的東西,各有各自的奇妙之處,觀賞的人自然應當...